
NUCLEUS® CP910 UND CP920 SOUNDPROZESSOREN BENUTZERHANDBUCHACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs,
8Standard-Akkumodul für die Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie Verriegelbares Standard-Batteriemodul für die Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie, in das zwei E
98Die Entsorgung von elektrischen Komponenten muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften erfolgen.Die Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus muss ent
99Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchRechtliche Erklärung Die Aussagen in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlic
100Notizen
9Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenBatterie- oder Akkumodul austauschenBatterie-/Akkumodul abnehmenBatterie-/Akkumodul
10Batterie- oder Akkumodul an der Soundprozessor-Einheit sichernCP910 Soundprozessor-EinheitUm den Soundprozessor vor uner-wünschtem Lösen des Batter
tiPP11Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenCP920 Soundprozessor-EinheitVerriegelbare Standard-Batterieabdeckung ver- und e
12Setzen Sie das Akkumodul in einen Ladeanschluss des Cochlear™ Nucleus® Akku-modul-Ladegeräts ein.Drehen Sie das Akkumodul im Uhrzeigersinn, um es mi
13Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenEinwegbatterien wechselnDas verriegelbare Standard-Batteriemodul der Cochlear™ Nucl
15Einschalten Ein- und Ausschalten 16 Zwischen Programmen wechseln 17 Tasten sperren und entsperren 18
16untere TasteLEDSIGNALE BEDEUTUNG Grünes BlinkenDer Soundprozessor wird eingeschaltet Die Anzahl der LED-Blinkzeichen entspricht der Nummer des a
17Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBucheinscHaltenLED BEDEUTUNG Grünes BlinkenProgrammwechsel. Die Anzahl der LED-Blinkzeich
Sie können zwischen der CP910 und der CP920 Sound-prozessor-Einheit wählen. Die CP920 Soundprozessor-Einheit hat keinen Zubehöranschluss und ist im Ve
18LEDSIGNALE BEDEUTUNG Grünes, gefolgt von orangefarbenem BlinkzeichenDie Tasten des Soundprozessors werden gesperrt. Orangefarbenes, gefolgt vo
19Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBucheinscHalten
21Tragen Soundprozessor tragen 22 Telefonieren 24 Wasser, Sand und Schmutz 26 Sport und Fitness 28 Einen Snugfit tragen 30 Ein Mic Lock trage
22Soundprozessor tragenSetzen Sie den Sound-prozessor hinter Ihr Ohr. Lassen Sie die Sendespule zunächst lose herabhängen.Setzen Sie die Sendespule vo
23Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLEDSIGNALE BEDEUTUNG Ein orangefarbenes Blinkzeichen pro SekundeSendespule nic
24TelefonierenIn Räumen mit Induktionsschleife und beim Telefonieren lässt sich die Tele fonspule verwenden. Ihr Audiologe kann in Ihrem Soundprozesso
25Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLEDSIGNALE BEDEUTUNG Schnelles blaues BlinkenDer Soundprozessor empfängt Audios
26Falls der Soundprozessor nass ist, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Erneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente, und bewahren Sie
27Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenDer Soundprozessor ist in einem staubigen Umfeld und bei zeitweiligem Eintauchen
1Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchMikrofone und Mikrofon-schutz-ElementeSendespuleLEDSendespulen-magnetobere Taste Sendespu
28Sport und FitnessVerwenden Sie Zubehör der Cochlear Nucleus CP900 Serie (beispielsweise den Snugfit™ oder Mic Lock), um den Soundprozessor beim Sport
29Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAkkumodule sind am widerstandsfähigsten gegen Wasser und Schweiß.Überprüfen Sie da
30Einen Snugfit tragenMit dem Snugfit™ der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie sitzt der Sound-prozessor sicherer hinter dem Ohr als allein mit dem Ohrhaken.
31Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenSnugfit anbringen Snugfit abnehmenDrücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Ohrha
tiPP32Snugfit Ring anbringenDer kleinste Snugfit wird mit einem Snugfit Ring ausgeliefert, mit dessen Hilfe er sich noch sicherer am Sound-prozessor befe
33Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenEinen Mic Lock tragenDer Cochlear™ Nucleus® Mic Lock unter-stützt den sicheren Hal
HinweisSie können einen Snugfit zusammen mit dem LiteWear-System tragen, damit der Sound prozessor noch zuver-lässiger am Ohr sitzt.tiPPBringen Sie bei
35Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAuf Reisen• Nehmen Sie auf die Reise einen Ausdruck Ihres bevorzugten Hörprogramm
36AudiozubehörWeitere Informationen über Audiozubehör finden Sie auf der Website von Cochlear. Dort können Sie auch Audiozubehör bestellen.HinweisDer C
37Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAudiozubehör anschließenSo schließen Sie Audiozubehör an den CP910 Soundprozessor
2In diesem Handbuch verwendete SymboleHinweisEine wichtige Information oder ein Ratschlag. TippEine nützliche praktische Zusatzinformation. Vorsicht
38Audiozubehör ein- und ausschaltenBeim Anschließen an den Soundprozessor wird Audiozubehör automatisch eingeschaltet. Um zwischen den Mikrofonen und
39Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenDen Soundprozessor individuell gestaltenSie können Schmuckblenden für den Cochlear
40AkustikkomponenteWenn Ihr Soundprozessor zur Verwendung im Hybrid Modus programmiert ist, können Sie ihn zusammen mit einer Akustikkomponente tragen
41Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAkustikkomponente abnehmenWenn Sie den Soundprozessor ohne Akustikkomponente trage
42Bringen Sie das Batterie-/Akkumodul wieder an. 4Drücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Ohrhaken der Cochlear EAC200 Serie, um ihn vom Soundpro
43Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLassen Sie den Standard-Ohrhaken einrasten.7traGenSetzen Sie einen neuen Dichtungs-stopf
44Akustikkomponente anbringenDrücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Standard-Ohrhaken, um ihn vom Soundprozessor zu lösen.12Führen Sie den Schra
45Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLassen Sie den Ohrhaken der EAC200 Serie einrasten.4Schieben Sie den Stecker der Hörerei
46AufbewahrungsetuiWenn Sie den Soundprozessor längere Zeit nicht nutzen, entfernen Sie die Batterien. Bewahren Sie sie so auf, dass sie einander nic
47Aufbewahren
3Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchÜber das Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiLaden . . . . . .
49Pflege Pflege des Soundprozessors 50 Mikrofonschutz-Elemente erneuern 51 Pflege des Akkumodul-Ladegeräts 55 Ohrhaken wechseln 56 Sendespulenka
50Pflege des SoundprozessorsTäglich• Überprüfen Sie alle Teile auf Verunreinigungen und Feuchtigkeit. Wischen Sie den Soundprozessor, das Sendespulenk
51Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeMikrofonschutz-Elemente erneuernErneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente alle drei
52Mikrofonschutz-Elemente entfernenNehmen Sie vom Cochlear™ Nucleus® Entnahmewerkzeug zum Entfernen der Mikrofonschutz-Elemente die Schutzkappe ab.1Dr
53Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchDrehen Sie das Werkzeug 90 Grad im Uhrzeigersinn.3Entnehmen Sie das Mikrofonschutz-Eleme
54Neue Mikrofonschutz-Elemente einsetzenEntnehmen Sie den Applikator für die Cochlear™ Nucleus® Mikrofonschutz-Elemente aus seiner Hülle. 1Die Mikrofo
55Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGePflege des Akkumodul-LadegerätsTäglich• Überprüfen Sie das Ladegerät auf Sauberkei
56Ohrhaken wechselnDer Standard-Ohrhaken der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie ist in einer großen, mittelgroßen und kleinen Aus-führung lieferbar. Der k
tiPP57Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeDer verriegelbare OhrhakenDer verriegelbare Ohrhaken kann mit einem Ohrhaken-P
4Über das Gerät . . . . . . . iiLaden . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Batterie- und Akkumodule . . . . . . . . 8Laufzeiten der Batterie- u
58Verriegelbaren Ohrhaken anbringenLassen Sie den verriegelbaren Ohrhaken am Soundprozessor einrasten. 1Führen Sie das spitze Ende des Verriege-lungsw
tiPP59Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeÜberzeugen Sie sich davon, dass das Befestigungsloch frei von Verunreini-gunge
60Verriegelbaren Ohrhaken entfernentiPPSetzen Sie das spitze Ende des Verriege-lungswerkzeugs in das Loch im Ohrhaken. 1Drücken Sie das Werkzeug in da
61Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPFLEGESendespulenkabel wechselnDas Sendespulenkabel der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie i
62Sendespulenmagnet wechselnDie Stärke des Sendespulenmagneten der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie kann durch Veränderung seiner Einschraubtiefe oder d
63Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGePflege der AkustikkomponenteDie Akustikkomponente wird nur von Personen genutzt, di
64Power-Fixierschirme erneuernBass-Fixierschirme erneuernGehen Sie entsprechend den Anweisungen zum Erneuern von Power-Fixierschirmen vor. Beachten Si
VOrsicHtBei Verwendung einer Akustikkom-ponente muss IMMER ein Ceru-menschutz ver-wendet werden, der regelmäßig zu erneuern ist.65Nucleus® cP910 uNd c
66WaxStop-Cerumenschutz erneuernIm Schallaustritt von Power-Miniotoplastiken wird das WaxStop-Cerumen-schutzsystem der Cochlear EAC200 Serie verwendet
67Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeZiehen Sie den gebrauchten Cerumen-schutz langsam heraus. Achten Sie darauf, dass
5Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchAufbewahren . . . . . . . . 47Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 49Pflege des Sound
6868LED-Signale und private Hinweistöne
69Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch 69LED-Signale und private Hinweistöne LED-Signale 70 Private Hinweistöne 72
70LED-SignaleIhr Audiologe kann Ihren Soundprozessor so einstellen, dass er alle oder einen Teil der nachfolgend beschriebenen LED-Signale anzeigt.Ein
71Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchled-siGnale und PriVate HinweistöneTelefonspule/AudiozubehörLEDSIGNAL BEDEUTUNG
72Private HinweistöneIhr Audiologe kann Ihren Soundprozessor so einrichten, dass Sie die nach-folgend beschriebenen privaten Hinweistöne hören. Diese
73Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchled-siGnale und PriVate HinweistöneWarnmeldungenHINWEISTON BEDEUTUNG 2 kurze, tiefe Töne
74Bedienmodus „Erweitert“
75Bedienmodus „Erweitert“
76Bedienmodus „Erweitert“Der Bedienmodus „Erweitert“ kann von Ihrem Audiologen aktiviert werden, um Ihnen zusätzliche Möglichkeiten zum Einstellen von
77Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch2 SekundenbedienmOdus „erweitert“Tasten des Soundprozessors sperren und entsperrenDrücke
78Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNGSie wissen nicht genau, was die Hinweistöne oder LED-Signale (an der Oberseite) des Sound-prozessors bedeuten.Siehe Abs
79Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGSoundprozessor schaltet sich nicht ein und/oder reagiert nicht auf einen T
80PROBLEM LÖSUNGDer Klang ist zu leise oder verschwommen.1. Wechseln Sie die Mikrofonschutz-Elemente.2. Wenn Sie den Bedienmodus „Erweitert“ nutzen,
81Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGSie hören keine Audiosignale von einem Audiozubehör.1. Überprüfen Sie, ob
82PROBLEM LÖSUNGSie haben die Einstellungen des Soundprozessors versehentlich geändert.1. Wenn Sie eine CR230 Fernbedienung haben, setzen Sie die Ein
83Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGDie LED am Akkumodul-Ladegerät zeigt an, dass der Akku vollständig geladen
84WarnhinweiseAllgemein• Änderungen an diesem Gerät sind nicht zulässig. • Bei abnehmbaren Teilen des Systems (beispielsweise Snugfit, Mic Lock) best
85Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch• Eltern und Betreuer werden darauf hingewiesen, dass bei der Verwendung langer Kabel (
86Batterien und Akkumodule• Entladene Batterien unverzüglich und unter genauer Einhaltung der lokalen Vorschriften entsorgen. Batterien und Akkumodul
87Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchAkustikkomponente• Tauschen Sie die Fixierschirme regel-mäßig aus, um einen optimalen H
7Laden Batterie-/Akkumodule 8 Laufzeiten der Batterie- und Akkumodule 8 Batterie- oder Akkumodul austauschen 9 Batterie- oder Akkumodul an der
88Weitere InformationenDrahtlose KommunikationsverbindungDie drahtlose Kommunikation mit der Bedienhilfe/Fernbedienung erfolgt im 2,4-GHz-ISM-Band unt
89Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenMaterialien• Die Soundprozessor-Einheit besteht aus Copolyester.•
90Abmessungen der Produktkomponenten (typische Werte)KOMPONENTE LÄNGE BREITE TIEFE DURCH MESSERCP910 Soundprozessor-Einheit mit mittelgroßem Ohrhaken
91Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenGewicht (typische Werte; alle Gewichtsangaben beziehen sich auf die
92BetriebseigenschaftenSoundprozessor-EinheitEIGENSCHAFT WERT/BEREICHEingangsfrequenzbereich 100 Hz bis 8 kHzDrahtlose Technik Spezielle bidirektional
93Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenUmgebungsbedingungenFAKTOREN MINIMUM MAXIMUMTemperatur bei Aufbewah
94Zertifizierung und angewandte StandardsDie Soundprozessoren der CP900 Serie entsprechen den wesentlichen Bestimmun-gen des Anhangs 1 der Richtlinie
95Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenÜbereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen (USA) und den IC-Bestimmu
96Symbole Auf dem Soundprozessor, der Fernbedienung, der Bedienhilfe und/oder ihren Verpackungen können folgende Symbole angebracht sein:Im Benutzerha
97Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchZertifikat über die funktechnische Konformität für Australien und NeuseelandR202LSB001Ze
Komentarze do niniejszej Instrukcji