Cochlear Nucleus CP910 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Nie Cochlear Nucleus CP910. Nucleus® CP910 und CP920 Soundprozessoren [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 102
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
NUCLEUS® CP910 UND CP920 SOUNDPROZESSOREN  BENUTZERHANDBUCH
ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound,
DermaLock, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inHear, Invisible Hearing, MP3000, myCochlear, NRT, Nucleus, Nucleus
in chinesischen Schriftzeichen, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, das elliptische Logo und Whisper sind Marken beziehungsweise
eingetragene Marken von Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear und Vistafix
sind Marken oder eingetragene Marken von Cochlear Bone Anchored Solutions AB.
© Cochlear Limited 2013
Nucleus® CP910 und CP920
Soundprozessoren
Benutzerhandbuch
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia
Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia
Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA
Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025
Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada
Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083
Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland
Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany
Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom
Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426
Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium
Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70
Cochlear France S.A.S.
Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France
Tel: +33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499
Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy
Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62
Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti.
Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919
Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR
Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183
Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea
Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585
Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd
Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China
Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd.
Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai – 400 051, India
Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100
Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan
Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245
www.cochlear.com
414918 ISS2 NOV13 German
Translation of 390443 ISS9
Printed in Switzerland
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Podsumowanie treści

Strona 1 - Soundprozessoren

NUCLEUS® CP910 UND CP920 SOUNDPROZESSOREN  BENUTZERHANDBUCHACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs,

Strona 2 - Über das Gerät

8Standard-Akkumodul für die Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie Verriegelbares Standard-Batteriemodul für die Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie, in das zwei E

Strona 3 - CP910 Soundprozessor

98Die Entsorgung von elektrischen Komponenten muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften erfolgen.Die Entsorgung von Lithium-Ionen-Akkus muss ent

Strona 4

99Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchRechtliche Erklärung Die Aussagen in diesem Handbuch sind zum Zeitpunkt der Veröffentlic

Strona 6

9Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenBatterie- oder Akkumodul austauschenBatterie-/Akkumodul abnehmenBatterie-/Akkumodul

Strona 7

10Batterie- oder Akkumodul an der Soundprozessor-Einheit sichernCP910 Soundprozessor-EinheitUm den Soundprozessor vor uner-wünschtem Lösen des Batter

Strona 8

tiPP11Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenCP920 Soundprozessor-EinheitVerriegelbare Standard-Batterieabdeckung ver- und e

Strona 9

12Setzen Sie das Akkumodul in einen Ladeanschluss des Cochlear™ Nucleus® Akku-modul-Ladegeräts ein.Drehen Sie das Akkumodul im Uhrzeigersinn, um es mi

Strona 10 - Batterie- und Akkumodule

13Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchladenEinwegbatterien wechselnDas verriegelbare Standard-Batteriemodul der Cochlear™ Nucl

Strona 12 - CP910 Soundprozessor-Einheit

15Einschalten Ein- und Ausschalten 16 Zwischen Programmen wechseln 17 Tasten sperren und entsperren 18

Strona 13 - CP920 Soundprozessor-Einheit

16untere TasteLEDSIGNALE BEDEUTUNG Grünes BlinkenDer Soundprozessor wird eingeschaltet Die Anzahl der LED-Blinkzeichen entspricht der Nummer des a

Strona 14 - Akkumodule aufladen

17Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBucheinscHaltenLED BEDEUTUNG Grünes BlinkenProgrammwechsel. Die Anzahl der LED-Blinkzeich

Strona 15 - Einwegbatterien wechseln

Sie können zwischen der CP910 und der CP920 Sound-prozessor-Einheit wählen. Die CP920 Soundprozessor-Einheit hat keinen Zubehöranschluss und ist im Ve

Strona 16

18LEDSIGNALE BEDEUTUNG Grünes, gefolgt von orangefarbenem BlinkzeichenDie Tasten des Soundprozessors werden gesperrt. Orangefarbenes, gefolgt vo

Strona 17 - Einschalten

19Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBucheinscHalten

Strona 19 - Zwischen Programmen wechseln

21Tragen Soundprozessor tragen 22 Telefonieren 24 Wasser, Sand und Schmutz 26 Sport und Fitness 28 Einen Snugfit tragen 30 Ein Mic Lock trage

Strona 20 - Tasten sperren und entsperren

22Soundprozessor tragenSetzen Sie den Sound-prozessor hinter Ihr Ohr. Lassen Sie die Sendespule zunächst lose herabhängen.Setzen Sie die Sendespule vo

Strona 21

23Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLEDSIGNALE BEDEUTUNG Ein orangefarbenes Blinkzeichen pro SekundeSendespule nic

Strona 22

24TelefonierenIn Räumen mit Induktionsschleife und beim Telefonieren lässt sich die Tele fonspule verwenden. Ihr Audiologe kann in Ihrem Soundprozesso

Strona 23

25Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLEDSIGNALE BEDEUTUNG Schnelles blaues BlinkenDer Soundprozessor empfängt Audios

Strona 24 - Soundprozessor tragen

26Falls der Soundprozessor nass ist, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Erneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente, und bewahren Sie

Strona 25

27Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenDer Soundprozessor ist in einem staubigen Umfeld und bei zeitweiligem Eintauchen

Strona 26 - Telefonieren

1Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchMikrofone und Mikrofon-schutz-ElementeSendespuleLEDSendespulen-magnetobere Taste Sendespu

Strona 27

28Sport und FitnessVerwenden Sie Zubehör der Cochlear Nucleus CP900 Serie (beispielsweise den Snugfit™ oder Mic Lock), um den Soundprozessor beim Sport

Strona 28 - Wasser, Sand und Schmutz

29Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAkkumodule sind am widerstandsfähigsten gegen Wasser und Schweiß.Überprüfen Sie da

Strona 29

30Einen Snugfit tragenMit dem Snugfit™ der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie sitzt der Sound-prozessor sicherer hinter dem Ohr als allein mit dem Ohrhaken.

Strona 30 - Sport und Fitness

31Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenSnugfit anbringen Snugfit abnehmenDrücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Ohrha

Strona 31

tiPP32Snugfit Ring anbringenDer kleinste Snugfit wird mit einem Snugfit Ring ausgeliefert, mit dessen Hilfe er sich noch sicherer am Sound-prozessor befe

Strona 32 - Einen Snugfit tragen

33Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenEinen Mic Lock tragenDer Cochlear™ Nucleus® Mic Lock unter-stützt den sicheren Hal

Strona 33

HinweisSie können einen Snugfit zusammen mit dem LiteWear-System tragen, damit der Sound prozessor noch zuver-lässiger am Ohr sitzt.tiPPBringen Sie bei

Strona 34 - Snugfit Ring anbringen

35Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAuf Reisen• Nehmen Sie auf die Reise einen Ausdruck Ihres bevorzugten Hörprogramm

Strona 35 - Einen Mic Lock tragen

36AudiozubehörWeitere Informationen über Audiozubehör finden Sie auf der Website von Cochlear. Dort können Sie auch Audiozubehör bestellen.HinweisDer C

Strona 36 - LiteWear tragen

37Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAudiozubehör anschließenSo schließen Sie Audiozubehör an den CP910 Soundprozessor

Strona 37 - Auf Reisen

2In diesem Handbuch verwendete SymboleHinweisEine wichtige Information oder ein Ratschlag. TippEine nützliche praktische Zusatzinformation. Vorsicht

Strona 38 - Audiozubehör

38Audiozubehör ein- und ausschaltenBeim Anschließen an den Soundprozessor wird Audiozubehör automatisch eingeschaltet. Um zwischen den Mikrofonen und

Strona 39 - Audiozubehör anschließen

39Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenDen Soundprozessor individuell gestaltenSie können Schmuckblenden für den Cochlear

Strona 40 - Fernbedienung

40AkustikkomponenteWenn Ihr Soundprozessor zur Verwendung im Hybrid Modus programmiert ist, können Sie ihn zusammen mit einer Akustikkomponente tragen

Strona 41

41Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchtraGenAkustikkomponente abnehmenWenn Sie den Soundprozessor ohne Akustikkomponente trage

Strona 42 - Akustikkomponente

42Bringen Sie das Batterie-/Akkumodul wieder an. 4Drücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Ohrhaken der Cochlear EAC200 Serie, um ihn vom Soundpro

Strona 43 - Akustikkomponente abnehmen

43Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLassen Sie den Standard-Ohrhaken einrasten.7traGenSetzen Sie einen neuen Dichtungs-stopf

Strona 44

44Akustikkomponente anbringenDrücken Sie mit dem Daumen fest oben auf den Standard-Ohrhaken, um ihn vom Soundprozessor zu lösen.12Führen Sie den Schra

Strona 45

45Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchLassen Sie den Ohrhaken der EAC200 Serie einrasten.4Schieben Sie den Stecker der Hörerei

Strona 46 - Akustikkomponente anbringen

46AufbewahrungsetuiWenn Sie den Soundprozessor längere Zeit nicht nutzen, entfernen Sie die Batterien. Bewahren Sie sie so auf, dass sie einander nic

Strona 47

47Aufbewahren

Strona 48 - Trockensystem

3Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchÜber das Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiLaden . . . . . .

Strona 50

49Pflege Pflege des Soundprozessors 50 Mikrofonschutz-Elemente erneuern 51 Pflege des Akkumodul-Ladegeräts 55 Ohrhaken wechseln 56 Sendespulenka

Strona 51

50Pflege des SoundprozessorsTäglich• Überprüfen Sie alle Teile auf Verunreinigungen und Feuchtigkeit. Wischen Sie den Soundprozessor, das Sendespulenk

Strona 52 - Pflege des Soundprozessors

51Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeMikrofonschutz-Elemente erneuernErneuern Sie die Mikrofonschutz-Elemente alle drei

Strona 53 - Elemente gleichzeitig

52Mikrofonschutz-Elemente entfernenNehmen Sie vom Cochlear™ Nucleus® Entnahmewerkzeug zum Entfernen der Mikrofonschutz-Elemente die Schutzkappe ab.1Dr

Strona 54

53Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchDrehen Sie das Werkzeug 90 Grad im Uhrzeigersinn.3Entnehmen Sie das Mikrofonschutz-Eleme

Strona 55

54Neue Mikrofonschutz-Elemente einsetzenEntnehmen Sie den Applikator für die Cochlear™ Nucleus® Mikrofonschutz-Elemente aus seiner Hülle. 1Die Mikrofo

Strona 56

55Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGePflege des Akkumodul-LadegerätsTäglich• Überprüfen Sie das Ladegerät auf Sauberkei

Strona 57

56Ohrhaken wechselnDer Standard-Ohrhaken der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie ist in einer großen, mittelgroßen und kleinen Aus-führung lieferbar. Der k

Strona 58 - Ohrhaken wechseln

tiPP57Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeDer verriegelbare OhrhakenDer verriegelbare Ohrhaken kann mit einem Ohrhaken-P

Strona 59 - Der verriegelbare Ohrhaken

4Über das Gerät . . . . . . . iiLaden . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Batterie- und Akkumodule . . . . . . . . 8Laufzeiten der Batterie- u

Strona 60

58Verriegelbaren Ohrhaken anbringenLassen Sie den verriegelbaren Ohrhaken am Soundprozessor einrasten. 1Führen Sie das spitze Ende des Verriege-lungsw

Strona 61

tiPP59Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeÜberzeugen Sie sich davon, dass das Befestigungsloch frei von Verunreini-gunge

Strona 62

60Verriegelbaren Ohrhaken entfernentiPPSetzen Sie das spitze Ende des Verriege-lungswerkzeugs in das Loch im Ohrhaken. 1Drücken Sie das Werkzeug in da

Strona 63 - Sendespulenkabel wechseln

61Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPFLEGESendespulenkabel wechselnDas Sendespulenkabel der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie i

Strona 64 - Sendespulenmagnet wechseln

62Sendespulenmagnet wechselnDie Stärke des Sendespulenmagneten der Cochlear™ Nucleus® CP900 Serie kann durch Veränderung seiner Einschraubtiefe oder d

Strona 65 - Pflege der Akustikkomponente

63Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGePflege der AkustikkomponenteDie Akustikkomponente wird nur von Personen genutzt, di

Strona 66 - Bass-Fixierschirme erneuern

64Power-Fixierschirme erneuernBass-Fixierschirme erneuernGehen Sie entsprechend den Anweisungen zum Erneuern von Power-Fixierschirmen vor. Beachten Si

Strona 67 - Cerumenschutz wechseln

VOrsicHtBei Verwendung einer Akustikkom-ponente muss IMMER ein Ceru-menschutz ver-wendet werden, der regelmäßig zu erneuern ist.65Nucleus® cP910 uNd c

Strona 68

66WaxStop-Cerumenschutz erneuernIm Schallaustritt von Power-Miniotoplastiken wird das WaxStop-Cerumen-schutzsystem der Cochlear EAC200 Serie verwendet

Strona 69

67Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPfleGeZiehen Sie den gebrauchten Cerumen-schutz langsam heraus. Achten Sie darauf, dass

Strona 70 - Hinweistöne

5Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchAufbewahren . . . . . . . . 47Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 49Pflege des Sound

Strona 71

6868LED-Signale und private Hinweistöne

Strona 72

69Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch 69LED-Signale und private Hinweistöne LED-Signale 70 Private Hinweistöne 72

Strona 73

70LED-SignaleIhr Audiologe kann Ihren Soundprozessor so einstellen, dass er alle oder einen Teil der nachfolgend beschriebenen LED-Signale anzeigt.Ein

Strona 74 - Private Hinweistöne

71Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchled-siGnale und PriVate HinweistöneTelefonspule/AudiozubehörLEDSIGNAL BEDEUTUNG

Strona 75

72Private HinweistöneIhr Audiologe kann Ihren Soundprozessor so einrichten, dass Sie die nach-folgend beschriebenen privaten Hinweistöne hören. Diese

Strona 76 - „Erweitert“

73Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchled-siGnale und PriVate HinweistöneWarnmeldungenHINWEISTON BEDEUTUNG 2 kurze, tiefe Töne

Strona 77

74Bedienmodus „Erweitert“

Strona 78 - Bedienmodus „Erweitert“

75Bedienmodus „Erweitert“

Strona 79

76Bedienmodus „Erweitert“Der Bedienmodus „Erweitert“ kann von Ihrem Audiologen aktiviert werden, um Ihnen zusätzliche Möglichkeiten zum Einstellen von

Strona 80 - Fehlerbehebung

77Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch2 SekundenbedienmOdus „erweitert“Tasten des Soundprozessors sperren und entsperrenDrücke

Strona 82

78Fehlerbehebung PROBLEM LÖSUNGSie wissen nicht genau, was die Hinweistöne oder LED-Signale (an der Oberseite) des Sound-prozessors bedeuten.Siehe Abs

Strona 83

79Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGSoundprozessor schaltet sich nicht ein und/oder reagiert nicht auf einen T

Strona 84

80PROBLEM LÖSUNGDer Klang ist zu leise oder verschwommen.1. Wechseln Sie die Mikrofonschutz-Elemente.2. Wenn Sie den Bedienmodus „Erweitert“ nutzen,

Strona 85

81Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGSie hören keine Audiosignale von einem Audiozubehör.1. Überprüfen Sie, ob

Strona 86 - Warnhinweise

82PROBLEM LÖSUNGSie haben die Einstellungen des Soundprozessors versehentlich geändert.1. Wenn Sie eine CR230 Fernbedienung haben, setzen Sie die Ein

Strona 87

83Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchPROBLEM LÖSUNGDie LED am Akkumodul-Ladegerät zeigt an, dass der Akku vollständig geladen

Strona 88 - Batterien und Akkumodule

84WarnhinweiseAllgemein• Änderungen an diesem Gerät sind nicht zulässig. • Bei abnehmbaren Teilen des Systems (beispielsweise Snugfit, Mic Lock) best

Strona 89

85Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuch• Eltern und Betreuer werden darauf hingewiesen, dass bei der Verwendung langer Kabel (

Strona 90 - Weitere Informationen

86Batterien und Akkumodule• Entladene Batterien unverzüglich und unter genauer Einhaltung der lokalen Vorschriften entsorgen. Batterien und Akkumodul

Strona 91 - Lebensdauer

87Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchAkustikkomponente• Tauschen Sie die Fixierschirme regel-mäßig aus, um einen optimalen H

Strona 92 - (typische Werte)

7Laden Batterie-/Akkumodule 8 Laufzeiten der Batterie- und Akkumodule 8 Batterie- oder Akkumodul austauschen 9 Batterie- oder Akkumodul an der

Strona 93

88Weitere InformationenDrahtlose KommunikationsverbindungDie drahtlose Kommunikation mit der Bedienhilfe/Fernbedienung erfolgt im 2,4-GHz-ISM-Band unt

Strona 94 - Betriebseigenschaften

89Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenMaterialien• Die Soundprozessor-Einheit besteht aus Copolyester.•

Strona 95 - Umgebungsbedingungen

90Abmessungen der Produktkomponenten (typische Werte)KOMPONENTE LÄNGE BREITE TIEFE DURCH MESSERCP910 Soundprozessor-Einheit mit mittelgroßem Ohrhaken

Strona 96

91Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenGewicht (typische Werte; alle Gewichtsangaben beziehen sich auf die

Strona 97 - COH-CP900

92BetriebseigenschaftenSoundprozessor-EinheitEIGENSCHAFT WERT/BEREICHEingangsfrequenzbereich 100 Hz bis 8 kHzDrahtlose Technik Spezielle bidirektional

Strona 98

93Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenUmgebungsbedingungenFAKTOREN MINIMUM MAXIMUMTemperatur bei Aufbewah

Strona 99

94Zertifizierung und angewandte StandardsDie Soundprozessoren der CP900 Serie entsprechen den wesentlichen Bestimmun-gen des Anhangs 1 der Richtlinie

Strona 100

95Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchweitere infOrmatiOnenÜbereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen (USA) und den IC-Bestimmu

Strona 101 - Rechtliche Erklärung

96Symbole Auf dem Soundprozessor, der Fernbedienung, der Bedienhilfe und/oder ihren Verpackungen können folgende Symbole angebracht sein:Im Benutzerha

Strona 102

97Nucleus® cP910 uNd cP920 souNdProzessoreN – BeNutzerhaNdBuchZertifikat über die funktechnische Konformität für Australien und NeuseelandR202LSB001Ze

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag